Romans 1:7

Verse 7. To all that be in Rome. That is, to all who bear the Christian name. Perhaps he here included not only the church at Rome, but all who might have been there from abroad. Rome was a place of vast concourse for foreigners; and Paul probably addressed all who happened to be there.

Beloved of God. Whom God loves. This is the privilege of all Christians. And this proves that the persons whom Paul addressed were not those merely who had been invited to the external privileges of the gospel. The importance of this observation will appear in the progress of these Notes.

Called to be saints. So called, or influenced by God who had called them, as to become saints. The word saints--αγιοι--means those who are holy, or those who are devoted or consecrated to God. The radical idea of the word is that which is separated from a common to a sacred use, and answers to the Hebrew word --kadosh. It is applied to anything that is set apart to the service of God, to the temple, to the sacrifices, to the utensils about the temple, to the garments, etc., of the priests, and to the priests them- selves. It was applied to the Jews as a people separated from other nations, and devoted or consecrated to God; while other nations were devoted to the service of idols. It is also applied to Christians, as being a people devoted or set apart to the service of God. The radical idea, then, as applied to Christians is, that they are separated from other men, and other objects and pursuits, and consecrated to the service of God. This is the peculiar characteristic of the saints. And this characteristic the Roman Christians had shown. For the use of the word as stated above, see the following passages of Scripture: Lk 2:23, Ex 13:2, Rom 11:16, Mt 7:6; 1Pet 1:16, Acts 9:13, 1Pet 2:5, Acts 3:21, Eph 3:5, 1Pet 2:9, Php 2:15, 1Jn 3:1,2.

Grace. This word properly means, favour. It is very often used in the New Testament, and is employed in the sense of benignity or benevolence; felicity, or a prosperous state of affairs; the Christian religion, as the highest expression of the benevolence or favour of God; the happiness which Christianity confers on its friends in this and the future life; the apostolic office; charity, or alms; thanksgiving; joy, or pleasure; and the benefits produced on the Christian's heart and life by religion--the grace of meekness, patience, charity, etc. Schleusner. In this place, and in similar places in the beginning of the apostolic epistles, it seems to be a word including all those blessings that are applicable to Christians in common; denoting an ardent wish that all the mercies and favours of God for time and eternity, blended under the general name grace, may be conferred on them. It is to be understood as connected with a word implying invocation. I pray, or I desire that grace, etc., may be conferred on you. It is the customary form of salutation in nearly all the apostolic epistles, 1Cor 1:3, 2Cor 1:2, Gal 1:3, Eph 1:2, Php 1:2, Col 1:2, 1Thes 1:1, 2Thes 1:2; Phm 1:3.

And peace. Peace is the state of freedom from war. As war conveys the idea of discord and numberless calamities and dangers, so peace is the opposite, and conveys the idea of concord, safety, and prosperity. Thus, to wish one peace was the same as to wish him all safety and prosperity. This form of salutation was common among the Hebrews. Gen 43:23, "Peace to you, fear not;" Jud 6:23, 19:20, Lk 24:36. But the word peace is also used in contrast with that state of agitation and conflict which a sinner has with his conscience, and with God. The sinner is like the troubled sea which cannot rest, Isa 57:20. The Christian is at peace with God through the Lord Jesus Christ, Rom 5:1. By this word, denoting reconciliation with God, the blessings of the Christian religion are often described in the Scriptures, Rom 8:6, 14:17, 15:13, Gal 5:22, Php 4:7. A prayer for peace, therefore, in the epistles, is not a mere formal salutation, but has a special reference to those spiritual blessings which result from reconciliation with God through the Lord Jesus Christ.

From God our Father. The Father of all Christians. He is the Father of all his creatures, as they are his offspring, Acts 17:28,29. He is especially the Father of all Christians, as they have been "begotten by him to a lively hope," have been adopted into his family, and are like him, Mt 5:45, 1Pet 1:3, 1Jn 5:1, 3:1,2. The expression here is equivalent to a prayer that God the Father would bestow grace and peace on the Romans. It implies that these blessings proceed from God, and are to be expected from him.

And the Lord Jesus Christ. From him. The Lord Jesus Christ is especially regarded in the New Testament as the source of peace, and the procurer of it. See Lk 2:14, 19:38,42, Jn 14:27, 16:33, Acts 10:36; Rom 5:1, Eph 2:17. Each of these places will show with what propriety peace was invoked from the Lord Jesus. From thus connecting the Lord Jesus with the Father in this place, we may see,

(1.) that the apostle regarded him as the source of grace and peace as really as he did the Father.

(2.) He introduced them in the same connexion, and with reference to the bestowment of the same blessings.

(3.) If the mention of the Father in this connexion implies a prayer to him, or an act of worship, the mention of the Lord Jesus implies the same thing, and was an act of homage to him.

(4.) All this shows that his mind was familiarized to the idea that he was Divine. No man would introduce his name in such connexions if he did not believe that he was equal with God. Comp. Php 2:2-11. It is from this incidental and unstudied manner of expression, that we have one of the most striking proofs of the manner in which the sacred writers regarded the Lord Jesus Christ.

These seven verses are one sentence. They are a striking instance of the manner of Paul. The subject is simply a salutation to the Roman church. But at the mention of some single words, the mind of Paul seems to catch fire, and to burn and blaze with signal intensity. He leaves the immediate subject before him, and advances some vast thought that awes us, and fixes us in contemplation, and involves us in difficulty about his meaning, and then returns to his subject. This is the characteristic of his great mind; and it is this, among other things, that makes it so difficult to interpret his writings.

(h) "called" 1Cor 1:2, 1th 4:7 (i) "Grace to you" 1Cor 1:3, 2Pet 1:2

Romans 3:24

Verse 24. Being justified. Being treated as if righteous; that is, being regarded and treated as if they had kept the law. The apostle has shown that they could not be so regarded and treated by any merit of their own, or by personal obedience to the law. He now affirms that if they were so treated, it must be by mere favour, and as a matter not of right, but of gift. This is the essence of the gospel. And to show this, and the way in which it is done, is the main design of this epistle. The expression here is be understood as referring to all who are justified, Rom 3:22. The righteousness of God, by faith in Jesus Christ, is "upon all who believe," who are all "justified freely by his grace."

Freely--δωρεαν. This word stands opposed to that which is purchased, or which is obtained by labour, or which is a matter of claim. It is a free, undeserved gift, not merited by our obedience to the law, and not that to which we have any claim. The apostle uses the word here in reference to those who are justified. To them it is a mere undeserved gift. It does not mean that it has been obtained, however, without any price or merit from any one, for the Lord Jesus has purchased it with his own blood, and to him it becomes a matter of justice that those who were given to him should be justified, 1Cor 6:20, 7:23, 2Pet 2:1, 1Pet 2:9, (Greek.) Acts 20:28, Isa 53:11. We have no offering to bring, and no claim. To us, therefore, it is entirely a matter of gift.

By his grace. By his favour; by his mere undeserved mercy. Rom 1:7.

Through the redemption--διατηςαπολυτρωσεως. The word used here occurs but ten times in the New Testament, Lk 21:28, Rom 3:24, 8:23, 1Cor 1:30 Eph 1:7,14, 4:30, Col 1:14, Heb 9:15, 11:35. Its root--λυτρον lutron--properly denotes the price which is paid for a prisoner of war; the ransom, or stipulated purchase-money, which being paid, the captive is set free. The word here used is then employed to denote liberation from bondage, captivity, or evil of any kind, usually keeping up the idea of a price, or a ransom paid, in consequence of which the delivery is effected. It is sometimes used, in a large sense, to denote simple deliverance by any means, without reference to a price paid, as in Lk 21:28, Rom 8:23, Eph 1:14. That this is not the sense here, however, is apparent. For the apostle in the next verse proceeds to specify the price which has been paid, or the means by which this redemption has been effected. The word here denotes that deliverance from sin, and from the evil consequences of sin, which has been effected by the offering of Jesus Christ as a propitiation, Rom 3:25.

That is in Christ Jesus. Or, that has been effected by Christ Jesus; that of which he is the author and procurer. Comp. Jn 3:16.
Copyright information for Barnes